Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0738 23 001 ( (Исаија, глава 59, Гле, није окраћала рука Господња да не…
0738 23 001
-
- Гле, није окраћала рука Господња да не може спасти, нити је отежало ухо Његово да не може чути.
-
- Него безакоња ваша раставише вас с Богом вашим, и греси ваши заклонише лице Његово од вас, да не чује.
-
- Јер су руке ваше оскврњене крвљу и прсти ваши безакоњем; усне ваше говоре лаж и језик ваш изриче опачину.
Иса. 1:15, Иса. 1:21, Ос. 4:2, Мих. 3:10, Рим. 3:15
- Нема никога да виче за правду, нити има да се пре за истину; уздају се у ништавило, и говоре лаж; зачињу невољу, и рађају муку.
-
- Носе јаја аспидина и ткају паучину; ко поједе јаје њихово умре, и ако које разбије, изађе гуја.
-
- Платно њихово није за хаљине, нити ће се они оденути својим послом; посао је њихов безакоње и у рукама је њиховим насиље.
- Ноге им трче на зло и брзе су на проливање крви праве; мисли су њихове безакоње; на путевима је њиховим пустош и расап.
Приче 1:16, Иса. 15:5, Јер. 41:7
- Пут мирни не знају, и на путевима њиховим нема правде; начинили су себи криве стазе; ко год иде по њима, не зна за мир.
-
- Зато је суд далеко од нас, и правда не долази до нас; чекамо видело, а оно, ето мрак; светлост, а оно ходимо по тами.
-
- Пипамо као слепци зид, као они који немају очију пипамо; спотичемо се у подне као у сумрачје; у обиљу смо као мртви.
5 Мој. 28:29, Амос 8:9, Соф. 1:17
- Ричемо свиколики као медведи, и једнако учемо као голубице; чекамо суд, а њега нема, спасење, а оно је далеко од нас.
- Јер се преступи наши умножише пред Тобом и греси наши сведоче на нас; јер су преступи наши код нас и безакоња своја знамо,
- Да неверу учинисмо и слагасмо Господу, и одступисмо од Бога свог, говорисмо о насиљу и одмету, да, састављасмо и износисмо из срца речи лажне.
-
- Зато суд одступи натраг, и правда стоји далеко; јер истина паде на улици и правда не може да прође.
-
- И истине је нестало, и ко се уклања од зла, постаје плен. То виде Господ, и не би Му мило што нема суда.
- И виде где нема човека, и зачуди се што нема посредника; зато учини Му спасење мишица Његова, и правда Његова подупре Га.
Иса. 63:5, Јер. 5:1, Језек. 22:30, Мар. 6:6
- Јер се обуче у правду као у оклоп, и шлем спасења метну на главу; одену се осветом као оделом, и огрте се ревношћу као плаштем.
Псал. 35:2, Иса. 9:7, 2 Кор. 6:7, 1 Сол. 5:8, Откр. 19:11
- По делима, по делима да врати гнев противницима својим, плату непријатељима својим, острвима да плати.
- И бојаће се имена Господњег са запада, и славе Његове с истока сунчаног; јер ће непријатељ навалити као река, а Дух ће Господњи подигнути заставу супрот њему.
Псал. 113:3, Мал. 1:11, Откр. 12:15
- И доћи ће Избавитељ у Сион и к онима од Јакова који се обраћају од греха, вели Господ.
-
- А ово ће бити завет мој с њима, вели Господ: Дух мој, који је у теби, и речи моје, које метнух у уста твоја, неће отићи од уста твојих ни од уста семена твог, ни од уста семена семена твог, вели Господ, одселе и довека.
Иса. 57:19, Иса. 61:1, Језек. 36:37, Јевр. 8:10
-
1 여호와의 손이 짧아 구원치 못하심도 아니요 귀가 둔하여 듣지 못하심도 아니라
-
3 "이는 너희 손이 피에, 너희 손가락이 죄악에 더러웠으며 너희 입술은 거짓을 말하며 너희 혀는 악독을 발함이라"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21 여호와께서 또 가라사대 내가 그들과 세운 나의 언약이 이러하니 곧 네 위에 있는 나의 신과 네 입에 둔 나의 말이 이제부터 영영토록 네 입에서와 네 후손의 입에서와 네 후손의 후손의 입에서 떠나지 아니하리라 하시니라 여호와의 말씀이니라
-
-