Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0685 23 001 ( (Исаија, глава 6, Године које умре цар Озија видех Господа…
0685 23 001
-
- Године које умре цар Озија видех Господа где седи на престолу високом и издигнутом, и скут Му испуњаваше цркву.
1 Цар. 22:19, 2 Цар. 15:7, Језек. 1:26, Јован 12:41
- И задрмаше се прагови на вратима од гласа којим викаху, и дом се напуни дима.
- И рекох: Јао мени! Погибох, јер сам човек нечистих усана, и живим усред народа нечистих усана, јер Цара Господа над војскама видех својим очима.
Језек. 12:2, Дан. 10:8, Лука 5:8
- И дотаче се уста мојих, и рече: Ево, ово се дотаче уста твојих, и безакоње твоје узе се, и грех твој очисти се.
-
- Потом чух глас Господњи где рече: Кога ћу послати? И ко ће нам ићи? А ја рекох: Ево мене, пошаљи мене.
-
- А Он рече: Иди, и реци том народу: Слушајте али нећете разумети, гледајте али нећете познати.
- Учини да одебља срце том народу и уши да им отежају, и очи им затвори, да не виде очима својим и ушима својим да не чују и срцем својим да не разумеју и не обрате се и не исцеле.
- А ја рекох: Докле, Господе? А Он рече: Докле не опусте градови да буду без становника и куће да буду без људи, и земља докле сасвим не опусти,
Иса. 13:12, Иса. 24:3, Мих. 2:4
- И докле Господ оправи далеко људе и буде сама пустош у земљи.
-
- Али ће још бити у њој десетина, па ће се и она затрти; али као храст или брест, којима и кад збаце лишће остаје стабло, тако ће свето семе бити њено стабло.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13 "그 중에 십분의 일이 오히려 남아 있을지라도 이것도 삼키운바 될 것이나 밤나무, 상수리나무가 베임을 당하여도 그 그루터기는 남아 있는 것 같이 거룩한 씨가 이 땅의 그루터기니라"
1 us-siyawang-ui jugdeon haee naega bonjeug jukkeseo nop-i deullin bojwa-e anj-eusyeossneunde geu osjalag-eun seongjeon-e gadeughayeossgo
죽던