Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0684 23 001 ( (Исаија, глава 5, Запеваћу сада драгом свом песму драгог…
0684 23 001
-
- Запеваћу сада драгом свом песму драгог свог о винограду његовом. Драги мој има виноград на родном брдашцету.
-
- И огради га, и отреби из њега камење, и насади га племенитом лозом, и сазида кулу усред њега, и ископа пивницу у њему, и почека да роди грожђем, а он роди вињагом.
-
- Па сада, становници јерусалимски и људи Јудејци, судите између мене и винограда мог.
-
- Шта је још требало чинити винограду мом шта му не учиних? Кад чеках да роди грожђем, зашто роди вињагом?
-
- Сада ћу вам казати шта ћу учинити винограду свом. Оборићу му ограду, нека опусти; развалићу му зид, нека се погази;
-
- Упарложићу га, неће се резати ни копати, него ће расти чкаљ и трње, и заповедићу облацима да не пуштају више дажд на њ.
- Да, виноград је Господа над војскама дом Израиљев, и људи су Јудејци мили сад Његов; Он чека суд, а гле насиља, чека правду, а гле вике.
- Тешко онима који састављају кућу с кућом, и њиву на њиву настављају, да већ не буде места и ви сами останете у земљи.
-
- Од Господа над војскама чух: Многе куће опустеће, у великим и лепим неће бити никога.
- Јер ће десет рала винограда дати један ват, и гомер семена даће ефу.
-
- Тешко онима који ране, те иду на силовито пиће и остају до мрака док их вино распали.
-
- И на гозбама су им гусле и псалтири и бубњи и свирале и вино; а не гледају на дела Господња и не виде рад руку Његових.
Јов 34:27, Ос. 4:11, Амос 6:5
- Зато се народ мој одведе у ропство што не знају, и које поштује гладују, и људство његово гине од жеђи.
Иса. 1:3, Иса. 1:7, Ос. 4:6, Лука 19:44, Рим. 1:28, 2 Пет. 3:5
- Зато се раширио гроб и развалио ждрело своје превећ, и сићи ће у њ слава његова и мноштво његово и врева његова и који се веселе у њему.
- И погнуће се прост човек, и високи ће се понизити, и поносите очи обориће се;
-
- Господ над војскама узвисиће се судом, и Бог Свети посветиће се правдом.
-
- И јагањци ће пасти по свом обичају, и дошљаци ће јести с пустих места претилину.
-
- Тешко онима који вуку безакоње узицама од таштине, и грех као ужем колским,
- Који говоре: Нека похита, нека брзо дође дело Његово, да видимо, и нека се приближи и дође шта је наумио Светац Израиљев, да познамо.
Иса. 66:5, Јер. 17:15, Језек. 12:22, Амос 5:18, 2 Пет. 3:3
- Тешко онима који зло зову добро, а добро зло, који праве од мрака светлост, а од светлости мрак, који праве од горког слатко а од слатког горко.
-
- Тешко онима који мисле да су мудри, и сами су себи разумни.
- Тешко онима који су јаки пити вино и јунаци у мешању силовитог пића.
- Који правдају безбожника за поклон, а праведнима узимају правду.
- Зато као што огањ прождире стрњику и слама нестаје у пламену, тако ће корен њихов бити као трулеж и цвет њихов отићи ће као прах, јер одбацише закон Господа над војскама и презреше реч Свеца Израиљевог.
1 Цар. 17:14, 2 Цар. 19:22, Јов 18:16, Јоило 2:5, Лука 7:30, Јован 12:48
- Зато се распали гнев Господњи на народ Његов, и махнув руком својом на њ удари га да се горе задрмаше и мртва телеса његова бише као блато по улицама. Код свега тога гнев се Његов не одврати, него је рука Његова још подигнута.
Иса. 14:19, Иса. 25:11, Иса. 34:3, Јер. 46:5, Мих. 4:11
- И подигнуће заставу народима далеким, и зазвиждаће им с краја земље; и гле, они ће доћи одмах, брзо.
-
- Неће бити међу њима уморног ни сусталог, ни дремљивог ни сањивог, никоме се неће распасати појас око њега, нити ће се коме откинути ремен на обући.
-
- Стреле ће им бити оштре, и сви лукови њихови запети; копита у коња њихових биће као кремен и точкови њихови као вихор.
Језек. 38:9, Дан. 7:4, Дан. 11:40
- Рика ће им бити као у лава, и рикаће као лавићи; бучаће и уграбиће плен и однети га, и неће бити никога да отме.
Иса. 10:6, Дан. 7:4, Наум 2:11
- Бучаће над њим у то време као што море бучи. Тада ће погледати на земљу, а то мрак и страх, и светлост ће се помрачити над погибљу њиховом.
Иса. 13:4, Иса. 17:12, Јер. 13:16, Јер. 50:42, Амос 5:18
-
1 내가 나의 사랑하는 자를 위하여 노래하되 나의 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 나의 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다
-
-
-
-
-
7 대저 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그의 기뻐하 시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 공평을 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 의로움을 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24 "이로 인하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 불 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리니 그들이 만군의 여호와의 율법을 버리며 이스라엘의 거룩하신 자의 말씀을 멸시하였음이라"
25 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 노를 발하시고 손을 들어 그들을 치신지라 산들은 진동하며 그들의 시체는 거리 가운데 분토같이 되었으나 그 노가 돌아서지 아니하였고 그 손이 오히려 펴졌느니라
-
-
-
-
-
1 naega naui salanghaneun jaleul wihayeo nolaehadoe naui salanghaneun jaui podowon-eul nolaehalila naui salanghaneun ja-ege podowon-i iss-eum-iyeo simhi gileumjin san-eloda
노래하되